淡水魚
Я все равно сильно сомневаюсь в достоверности этого интервью
Химия вместе с Kra
Интервью: Сара Крэйн и Сабрина (Five For)
Фото: PS Company
Перевод: [J]Ariadna Mendel[/J]
Корректура: Levittra_Hazard
Сканы: meruhen-hime
С 2001-го года Kra зажигают поклонников вижуал-кея в Японии. Земля слухом полнится, и теперь уже вы так же просто можете встретить поклонника Kra, идущего по улице в Мюнхене, как и на мосту в Хараджуку.
После потрясающего выступления на Fool’s Fest в августе, Five For получили возможность посидеть с Kra и обсудить оперу, суши и их историю как музыкантов.
читать дальше5F: Мы видели вас на Fool’s Fest на прошлых выходных, это было восхитительное представление. Великолепное смешение старых и новых песен. Как вы решили, что будет в сет-листе?
Кейю: У нас разный звук, и мы хотели представить множество песен, которые бы расшевелили зрителей, и которые позволили бы танцевать в такой же степени, как и почувствовать наш звук.
5F: Вы слушаете музыку групп, с которыми вы выступали на прошлых выходных?
К.: cali≠gari, MUCC и Merry
Май: Нет.
Юура: Merry
5F: Во время МС вы упоминали Nintendo DS. Вы все поклонники видео-игр?
К.: Да, все.
5F: А какую платформу предпочитаете?
К.: Нам все нравятся, но у PSP, пожалуй, самая лучшая графика.
5F: Юура, во время МС вы сказали, что любите суши больше, чем игру на басу. К чему это было?
Ю.: О да, суши лучше (смех)
Ясуно: Дело в том, что Юкке (MUCC) как-то спросил его, что лучше, суши или игра на басу. И он выбрал суши (все смеются)
5F: Во время выступления вы представили песню LOST NUMBER. Очень интересный номер, включающий в себя рэп, рок и даже мини-оперетту в середине песни. Как вам пришла в голову написать такую песню?
К.: Мы попытались написать что-то совершенно другое, с сильным и энергичным чувством, и вот так у нас получилось.
Я.: Мы пытались написать песню, которая бы классно звучала на концертах.
К.: В то же время, мы написали песню, какую хотели написать – сильно отличающуюся и энергичную.
5F: Кто-нибудь из вас слушает оперу?
Я.: Вообще никогда.
М.: …Нет.
Ю.: Нет.
К.: Но я очень люблю классическую музыку.
5F: Да, вы играли на рояле на юбилее PS Company в начале этого года. Вы исполняли Шопена, верно? Вам нравится Шопен?
К.: Да, очень.
5F: Кстати о юбилее PS Company: в чем отличие между тем, как выступать на концерте своей компании с другими группами, и тем, как выступать с группами из других компаний и лэйблов?
Я.: Концерт PS Company был похож на семейный слет, а вот, выступая с другими группами на Fool’s Fest, я нервничал.
5F: Вы по-дружески соревнуетесь с другими группами PS Company?
К.: Да, с группами PS Company.
М.: Я чувствую что-то такое с другими группами PS Company.
5F: Кейю, вы вели концерт в честь юбилея вместе с Мияви, почему именно вы?
К.: Это был уже второй концерт PS Company, в котором я участвовал. Так как первый я уже вел с Мияви, нам показалось, это то, что надо.
5F: Как вы решали, какие задавать вопросы группам во время интервью?
К.: Я не готовил их вечность (все смеются). Я просто задавал вопросы в то время, когда видел группы, с теми чувствами, которые были в тот момент (смех).
5F: У вашего последнего сингла «Love Lab» очень светлое, счастливое звучание. Как вы придумали это название – «Love Lab» (лаборатория любви)?
К.: Ну… Любовь – это химия, а в лабораториях часто химичат, так и получилось (улыбка).
5F: Раз уж мы заговорили о релизах, когда нам ожидать новый альбом Kra?
К.: Возможно, в следующем году.
Я.: В начале следующего года.
Love Lab вышел 10 июня 2009-го года, Gurico вышел 24 ноября 2010-го года, так что Ясу мазила хД
5F: Вы постоянно пишете песни, и храните их, или ждете, пока придет время записи, и разом пишете все песни?
Ю.: Я ничего не заготавливаю, потому что у меня нет даже бумаги или ручки (смех).
5F: Трудно сказать себе «Все, сегодня я должен написать песню!»? У вас когда-нибудь была колонка в журнале?
Ю.: Да, постоянно. Меня заставляют её вести.
К.: Он говорит «Нет, у меня её нет, у меня ничего нет».
5F: Раз вас заставляют, тогда другой вопрос: кто из группы самый ворчливый? Кто терроризирует вас и заставляет писать песни?
Ю.: Компания (все смеются).
К.: Когда мы просим его писать, мы заранее знаем, что он будет бухтеть и ничегонеделать, так что мы жалуемся стаффу. (все ещё больше смеются).
5F: А как насчет 36491?, какие планы насчет кавер-группы?
Я.: Ничего особенного.
К.: Мы бы хотели, но это не совсем «мы», это же сайд-проект…
5F: Как каждый из вас понял, что хочет создать группу?
Ю.: Я хотел стать знаменитым и чтобы меня показывали по телевизору.
М.: Я не умел особо ничего другого, поэтому решил собрать группу.
Я.: Я играл на барабанах ещё в школе. Вообще-то, я хотел быть автомехаником, но вместо этого решил барабанить. Я понял, что это больше мне подходит.
К.: Я очень долго играл на фортепьяно и хотел стать учителем. Но как-то увидел вижуал-кей, и мне понравилось. Сперва я думал, что не смогу переключиться с классической музыки на рок, но затем я услышал Malice Mizer, и в них так много вдохновения от классики, что я понял, что могу.
5F: Так Malice Mizer были вашей любимой группой?
К.: Да.
5F: А что насчет остальных?
Я.: hide, а сейчас я слушаю Lincoln Park (Linkin Park). 3 или 4 года назад они были очень популярны в Японии.
М.: Spitz (шпиц).
К.: Я тоже люблю шпицев… собачек шпицев (все смеются)
Ю.: Second Skin.
5F: Какова была реакция ваших близких, когда вы сказали им, что хотите стать музыкантами?
Ю.: Мой отец очень рассердился. Он хотел, чтобы я пошел в колледж. Но когда он увидел нас в известном журнале, он понял, что я действительно способный, и, кажется, перестал сердиться.
М.: Моя семья очень поддерживала меня.
Я.: Мои родные были огорчены, ведь я бросил колледж. Но когда мы выступали в Сан-Плаза, мой отец пришел посмотреть выступление и понял, что я поступил правильно. Он мог увидеть мои настоящие чувства. После он смирился.
К.: Ну, моя семья тоже очень меня поддерживала, потому что я уже и так был музыкантом, и к тому же моя мать очень любила все жанры музыки, включая вижуал-кей.
5F: Вы уже 8 лет вместе. Что вы считаете самым большим вашим достижением как группы?
Ю.: Каждый раз, когда мы играем в более большом зале, я чувствую, что это наш новый рекорд. Когда мы играем там второй раз, я не чувствую ничего особенного (смех).
5F: Вы нервничаете, когда видите, насколько огромна новая сцена?
Ю.: Нет, потому что когда мы играем в большом зале, я не вижу лица каждого человека, так что мне так проще, я не так нервничаю!
М.: Всякий раз, когда мы заканчиваем выступление в новом городе, я чувствую себя просто потрясающе. Без каких-то конкретных воспоминаний.
Я.: Когда мы играем в больших залах. Пожалуй, лучше всего было, когда мы играли в CC Lemon Hall. Ещё когда мы выступали в Хибия Онгакудо Хару и записывали DVD. Я чувствовал себя очень довольным тогда, я люблю выступать, особенно на финальных концертах в туре.
К.: Я все ещё ощущаю, что мы маленькая группа. Я не чувствую, что мы достигли чего-то стоящего. Только когда я играю на огромной сцене, о которой я никогда не думал, что смогу на ней выступить, только тогда я чувствую, что мы чего-то достигли.
5F: Изменилось ли с годами то, как вы пишите песни?
Я.: Всегда одинаково. Кейю пишет тексты.
К.: Май и Юура пишут большинство песен.
5F: Если бы можно было поработать с любым продюсером в мире, какого бы вы выбрали и почему?
Ю.: Нишикаву-сана, от T.M.Revolution (в 2008 не было известно, что это один и тот же человек?..)
М.: Сейчас никого конкретно.
К.: Не думаю, что выберу кого-то в этом вопросе.
Я.: Продюсера Шины Ринго, Камеду Сейджи.
5F: Кажется, вместе на сцене вам очень весело. Вы подшучиваете как-нибудь друг над другом во время туров?
Я.: Кейю постоянно кидается в меня использованными салфетками.
К.: Вот так (сморкается, комкает салфетку и кидает её в Ясуно).
К.: Мне нравится останавливать Мая и Юуру, когда они играют. Даже на сцене. Мне нравится просто начать орать «СТОП!» и прерывать их.
М.: Он говорит нам остановиться (смех).
Ю.: Мы продолжаем.
5F: У вас есть какие-нибудь скрытые таланты, о которых многие не знают? Например, съесть 50 данго в один присест или поднимать вещи пальцем.
Я.: Yuhra is double joi***! я так и не смог распознать последнее слово на сканах, увы
Ю.: (показывает) (все раскрыли рты)
М.: …У меня нет какого-нибудь трюка для вечеринки.
Я.: …Ну, кажется, мне нечего рассказать. Но в следующий раз я потренируюсь (все смеются).
К.: Я могу исполнить японского Дональда Дака (показывает ко всеобщему веселью)
5F: Расскажите нам что-нибудь смущающее или скандальное о вашем товарище справа.
Ю.: (справа - Май) (смотрит на Мая, впал в глубокую задумчивость)
5F: Кажется, Май забеспокоился…
Ю.: (переглядывается с Маем) Если я скажу это, он меня побьет (думает дальше). Не думаю, что мне можно это сказать, все-таки тут леди. Это может оказаться слишком непристойным…
5F: Все в порядке, мы американки, и нас не так просто смутить!
Ю.: (смущенно) Когда дело касается видео… Май ВООБЩЕ не умеет выбирать порно. Вообще.
М.: (справа - Ясуно) Он очень вредит волосам, постоянно их выбеливая. И я переживаю, что они не растут (все смеются, пока Ясуно снимает шляпу, чтобы показать свои волосы).
Я.: (справа - Кейю) Когда он одевает женские наряды, он выглядит очень мило. Пожалуй, даже лучше девушек (все смеются).
К.: (справа - Юура) Дайте-ка подумать… О! Есть одна группа, наши кохаи, в которой Юура часто работает роди. Ему она нравится, поэтому он им помогает. Так вот, мы пришли на их концерт, а он ОЧЕНЬ сильно выпил и отключился. Тогда мы сняли с него штаны, трусы, все такое. И когда каждый расписался на его заднице, мы засунули ещё и палочку (для еды). Потом я сфотографировал это на его телефон, так что это было первым, что он увидел, когда проснулся.
5F: …правда? Вы собираетесь выложить это на блоге? (все смеются, когда Юура достает свой мобильник и показывает фото с палочкой)
5F: Если бы вы были дизайнером для товаров тура, несмотря на цену или материал, что бы вы выбрали и могли бы вы это нарисовать для нас?
Ю.: Из нас не очень хорошие художники…
К.: Я бы хотел создать набор принца. Получаешь корону, мантию и трон!
Я.: Мотоциклетный шлем! Сделанный на заказ, с блестящими сверкающими болтами.
М.: Kra-мобиль. Космический автомобиль.
Ю.: МакДональд бургер – МакКра бургер… KraМак!
5F: И последнее, когда будет ваш следующий сольный тур?
Я.: Возможно, в конце года, пожалуйста, ждите его!
Особая благодарность Kra и Ае Такашиме!
Химия вместе с Kra
Интервью: Сара Крэйн и Сабрина (Five For)
Фото: PS Company
Перевод: [J]Ariadna Mendel[/J]
Корректура: Levittra_Hazard
Сканы: meruhen-hime
С 2001-го года Kra зажигают поклонников вижуал-кея в Японии. Земля слухом полнится, и теперь уже вы так же просто можете встретить поклонника Kra, идущего по улице в Мюнхене, как и на мосту в Хараджуку.
После потрясающего выступления на Fool’s Fest в августе, Five For получили возможность посидеть с Kra и обсудить оперу, суши и их историю как музыкантов.
читать дальше5F: Мы видели вас на Fool’s Fest на прошлых выходных, это было восхитительное представление. Великолепное смешение старых и новых песен. Как вы решили, что будет в сет-листе?
Кейю: У нас разный звук, и мы хотели представить множество песен, которые бы расшевелили зрителей, и которые позволили бы танцевать в такой же степени, как и почувствовать наш звук.
5F: Вы слушаете музыку групп, с которыми вы выступали на прошлых выходных?
К.: cali≠gari, MUCC и Merry
Май: Нет.
Юура: Merry
5F: Во время МС вы упоминали Nintendo DS. Вы все поклонники видео-игр?
К.: Да, все.
5F: А какую платформу предпочитаете?
К.: Нам все нравятся, но у PSP, пожалуй, самая лучшая графика.
5F: Юура, во время МС вы сказали, что любите суши больше, чем игру на басу. К чему это было?
Ю.: О да, суши лучше (смех)
Ясуно: Дело в том, что Юкке (MUCC) как-то спросил его, что лучше, суши или игра на басу. И он выбрал суши (все смеются)
5F: Во время выступления вы представили песню LOST NUMBER. Очень интересный номер, включающий в себя рэп, рок и даже мини-оперетту в середине песни. Как вам пришла в голову написать такую песню?
К.: Мы попытались написать что-то совершенно другое, с сильным и энергичным чувством, и вот так у нас получилось.
Я.: Мы пытались написать песню, которая бы классно звучала на концертах.
К.: В то же время, мы написали песню, какую хотели написать – сильно отличающуюся и энергичную.
5F: Кто-нибудь из вас слушает оперу?
Я.: Вообще никогда.
М.: …Нет.
Ю.: Нет.
К.: Но я очень люблю классическую музыку.
5F: Да, вы играли на рояле на юбилее PS Company в начале этого года. Вы исполняли Шопена, верно? Вам нравится Шопен?
К.: Да, очень.
5F: Кстати о юбилее PS Company: в чем отличие между тем, как выступать на концерте своей компании с другими группами, и тем, как выступать с группами из других компаний и лэйблов?
Я.: Концерт PS Company был похож на семейный слет, а вот, выступая с другими группами на Fool’s Fest, я нервничал.
5F: Вы по-дружески соревнуетесь с другими группами PS Company?
К.: Да, с группами PS Company.
М.: Я чувствую что-то такое с другими группами PS Company.
5F: Кейю, вы вели концерт в честь юбилея вместе с Мияви, почему именно вы?
К.: Это был уже второй концерт PS Company, в котором я участвовал. Так как первый я уже вел с Мияви, нам показалось, это то, что надо.
5F: Как вы решали, какие задавать вопросы группам во время интервью?
К.: Я не готовил их вечность (все смеются). Я просто задавал вопросы в то время, когда видел группы, с теми чувствами, которые были в тот момент (смех).
5F: У вашего последнего сингла «Love Lab» очень светлое, счастливое звучание. Как вы придумали это название – «Love Lab» (лаборатория любви)?
К.: Ну… Любовь – это химия, а в лабораториях часто химичат, так и получилось (улыбка).
5F: Раз уж мы заговорили о релизах, когда нам ожидать новый альбом Kra?
К.: Возможно, в следующем году.
Я.: В начале следующего года.
Love Lab вышел 10 июня 2009-го года, Gurico вышел 24 ноября 2010-го года, так что Ясу мазила хД
5F: Вы постоянно пишете песни, и храните их, или ждете, пока придет время записи, и разом пишете все песни?
Ю.: Я ничего не заготавливаю, потому что у меня нет даже бумаги или ручки (смех).
5F: Трудно сказать себе «Все, сегодня я должен написать песню!»? У вас когда-нибудь была колонка в журнале?
Ю.: Да, постоянно. Меня заставляют её вести.
К.: Он говорит «Нет, у меня её нет, у меня ничего нет».
5F: Раз вас заставляют, тогда другой вопрос: кто из группы самый ворчливый? Кто терроризирует вас и заставляет писать песни?
Ю.: Компания (все смеются).
К.: Когда мы просим его писать, мы заранее знаем, что он будет бухтеть и ничегонеделать, так что мы жалуемся стаффу. (все ещё больше смеются).
5F: А как насчет 36491?, какие планы насчет кавер-группы?
Я.: Ничего особенного.
К.: Мы бы хотели, но это не совсем «мы», это же сайд-проект…
5F: Как каждый из вас понял, что хочет создать группу?
Ю.: Я хотел стать знаменитым и чтобы меня показывали по телевизору.
М.: Я не умел особо ничего другого, поэтому решил собрать группу.
Я.: Я играл на барабанах ещё в школе. Вообще-то, я хотел быть автомехаником, но вместо этого решил барабанить. Я понял, что это больше мне подходит.
К.: Я очень долго играл на фортепьяно и хотел стать учителем. Но как-то увидел вижуал-кей, и мне понравилось. Сперва я думал, что не смогу переключиться с классической музыки на рок, но затем я услышал Malice Mizer, и в них так много вдохновения от классики, что я понял, что могу.
5F: Так Malice Mizer были вашей любимой группой?
К.: Да.
5F: А что насчет остальных?
Я.: hide, а сейчас я слушаю Lincoln Park (Linkin Park). 3 или 4 года назад они были очень популярны в Японии.
М.: Spitz (шпиц).
К.: Я тоже люблю шпицев… собачек шпицев (все смеются)
Ю.: Second Skin.
5F: Какова была реакция ваших близких, когда вы сказали им, что хотите стать музыкантами?
Ю.: Мой отец очень рассердился. Он хотел, чтобы я пошел в колледж. Но когда он увидел нас в известном журнале, он понял, что я действительно способный, и, кажется, перестал сердиться.
М.: Моя семья очень поддерживала меня.
Я.: Мои родные были огорчены, ведь я бросил колледж. Но когда мы выступали в Сан-Плаза, мой отец пришел посмотреть выступление и понял, что я поступил правильно. Он мог увидеть мои настоящие чувства. После он смирился.
К.: Ну, моя семья тоже очень меня поддерживала, потому что я уже и так был музыкантом, и к тому же моя мать очень любила все жанры музыки, включая вижуал-кей.
5F: Вы уже 8 лет вместе. Что вы считаете самым большим вашим достижением как группы?
Ю.: Каждый раз, когда мы играем в более большом зале, я чувствую, что это наш новый рекорд. Когда мы играем там второй раз, я не чувствую ничего особенного (смех).
5F: Вы нервничаете, когда видите, насколько огромна новая сцена?
Ю.: Нет, потому что когда мы играем в большом зале, я не вижу лица каждого человека, так что мне так проще, я не так нервничаю!
М.: Всякий раз, когда мы заканчиваем выступление в новом городе, я чувствую себя просто потрясающе. Без каких-то конкретных воспоминаний.
Я.: Когда мы играем в больших залах. Пожалуй, лучше всего было, когда мы играли в CC Lemon Hall. Ещё когда мы выступали в Хибия Онгакудо Хару и записывали DVD. Я чувствовал себя очень довольным тогда, я люблю выступать, особенно на финальных концертах в туре.
К.: Я все ещё ощущаю, что мы маленькая группа. Я не чувствую, что мы достигли чего-то стоящего. Только когда я играю на огромной сцене, о которой я никогда не думал, что смогу на ней выступить, только тогда я чувствую, что мы чего-то достигли.
5F: Изменилось ли с годами то, как вы пишите песни?
Я.: Всегда одинаково. Кейю пишет тексты.
К.: Май и Юура пишут большинство песен.
5F: Если бы можно было поработать с любым продюсером в мире, какого бы вы выбрали и почему?
Ю.: Нишикаву-сана, от T.M.Revolution (в 2008 не было известно, что это один и тот же человек?..)
М.: Сейчас никого конкретно.
К.: Не думаю, что выберу кого-то в этом вопросе.
Я.: Продюсера Шины Ринго, Камеду Сейджи.
5F: Кажется, вместе на сцене вам очень весело. Вы подшучиваете как-нибудь друг над другом во время туров?
Я.: Кейю постоянно кидается в меня использованными салфетками.
К.: Вот так (сморкается, комкает салфетку и кидает её в Ясуно).
К.: Мне нравится останавливать Мая и Юуру, когда они играют. Даже на сцене. Мне нравится просто начать орать «СТОП!» и прерывать их.
М.: Он говорит нам остановиться (смех).
Ю.: Мы продолжаем.
5F: У вас есть какие-нибудь скрытые таланты, о которых многие не знают? Например, съесть 50 данго в один присест или поднимать вещи пальцем.
Я.: Yuhra is double joi***! я так и не смог распознать последнее слово на сканах, увы
Ю.: (показывает) (все раскрыли рты)
М.: …У меня нет какого-нибудь трюка для вечеринки.
Я.: …Ну, кажется, мне нечего рассказать. Но в следующий раз я потренируюсь (все смеются).
К.: Я могу исполнить японского Дональда Дака (показывает ко всеобщему веселью)
5F: Расскажите нам что-нибудь смущающее или скандальное о вашем товарище справа.
Ю.: (справа - Май) (смотрит на Мая, впал в глубокую задумчивость)
5F: Кажется, Май забеспокоился…
Ю.: (переглядывается с Маем) Если я скажу это, он меня побьет (думает дальше). Не думаю, что мне можно это сказать, все-таки тут леди. Это может оказаться слишком непристойным…
5F: Все в порядке, мы американки, и нас не так просто смутить!
Ю.: (смущенно) Когда дело касается видео… Май ВООБЩЕ не умеет выбирать порно. Вообще.
М.: (справа - Ясуно) Он очень вредит волосам, постоянно их выбеливая. И я переживаю, что они не растут (все смеются, пока Ясуно снимает шляпу, чтобы показать свои волосы).
Я.: (справа - Кейю) Когда он одевает женские наряды, он выглядит очень мило. Пожалуй, даже лучше девушек (все смеются).
К.: (справа - Юура) Дайте-ка подумать… О! Есть одна группа, наши кохаи, в которой Юура часто работает роди. Ему она нравится, поэтому он им помогает. Так вот, мы пришли на их концерт, а он ОЧЕНЬ сильно выпил и отключился. Тогда мы сняли с него штаны, трусы, все такое. И когда каждый расписался на его заднице, мы засунули ещё и палочку (для еды). Потом я сфотографировал это на его телефон, так что это было первым, что он увидел, когда проснулся.
5F: …правда? Вы собираетесь выложить это на блоге? (все смеются, когда Юура достает свой мобильник и показывает фото с палочкой)
5F: Если бы вы были дизайнером для товаров тура, несмотря на цену или материал, что бы вы выбрали и могли бы вы это нарисовать для нас?
Ю.: Из нас не очень хорошие художники…
К.: Я бы хотел создать набор принца. Получаешь корону, мантию и трон!
Я.: Мотоциклетный шлем! Сделанный на заказ, с блестящими сверкающими болтами.
М.: Kra-мобиль. Космический автомобиль.
Ю.: МакДональд бургер – МакКра бургер… KraМак!
5F: И последнее, когда будет ваш следующий сольный тур?
Я.: Возможно, в конце года, пожалуйста, ждите его!
Особая благодарность Kra и Ае Такашиме!
@темы: Fu-ha-ha, 36481?, переводное, просто








?







есть же у него такая функция, хотя ленту, пожалуй, изрядно засоряет...
Проверяем утром интернетики
Оказывается, вчера ночером дали Naro to Torute
Качаем
Слушаем
Слушаем дальше
Переслушали на два раза
Ждем посылочку, которую нам как всегда отправили совиной почтой
