Черт возьми, NHK ni Youkoso уже столько лет.
Душевный кавер на русском, прям вот как надо спето да и перевод отличный
Люблю это интро, как водопад.
Odoru Akachan NingenOdoru Akachan Ningen (Человек-ребёнок танцует)
Слова: Kenji Ohtsuki
Музыка: Fumihiko Kitsutaka
Абаба абаба абаба человек-ребёнок* танцует.
Когда люди рождаются голыми, предполагается, что всех будут любить одинаково,
Но почему, пока живёшь,
Судьба принимает до жестокости другой поворот?
Смотреть в глаза людей и не иметь сил смотреть, познать любовь и не иметь возможности познать.
Раз так, лучше останусь до смерти ребёнком, человеком-ребёнком.
«Ах, какой милый малыш! Хочется затискать»
(как я и планировал) (отлично сработано)
Младенец у неё на руках — на самом деле человек-ребёнок,
За невинностью — абаба ухмылка.
Ты тоже попробуй, никаких забот у человека-ребёнка.
Абаба абаба танцуй и приумножайся. Это мировое господство.
И над Россией. И над Канадой. И над Индией.
Лишь в мыслях король, лишь взглядом влюблённый.
Что? Вот реальность. Разве нужна истина?
В день, когда я попытаюсь громко рассмеяться и мне ответят «Не смешно»,
Я стану никем иным, как человеком-ребёнком, до самой смерти.
«Ах, какой смышлёный малыш! Вырастет важным человеком»
(вот уж нет) (я останусь таким)
Младенец у неё на руках — не может быть! — человек-ребёнок,
Красный костюмчик* — камуфляж, плащ-невидимка.
Ни работы, ни подработок, так хорошо быть человеком-ребёнком.
Абаба абаба танцуй и приумножайся. Земля в моих руках.
И Китай. И Европа. И Турция.
«Ах, какой милый малыш! Хочется затискать»
(как я и планировал) (отлично сработано)
Младенец у неё на руках — на самом деле человек-ребёнок,
За невинностью — абаба ухмылка.
Ты тоже попробуй, никаких забот у человека-ребёнка.
Абаба абаба танцуй и приумножайся. А потом — в космос.
На Марс. На Сатурн. Во Млечный Путь.
Танцуй, человек-ребёнок! (х2)
_____________
*Перевод уродский, потому что пишет Оокен baby human, значит будет baby human, на японском это звучит так же не по-людски. Ну и плюс эта песня на 100% из серии Odoru Dame Ningen, Kanashiki Dame Ningen, Yoru Aruku Planetarium Ningen, т. е. надо бы по-хорошему соблюсти формулу «человек какой-то делает что-то»
**Костюмчик — вообще, Оокен пишет おべべ obebe, это слово из детского лексикона, обозначающее одежду (как «машинка» — «бибика»), но я не вспомнила подходящего аналога
Черт возьми, NHK ni Youkoso уже столько лет.
Душевный кавер на русском, прям вот как надо спето да и перевод отличный
Люблю это интро, как водопад.
Odoru Akachan Ningen
Душевный кавер на русском, прям вот как надо спето да и перевод отличный
Люблю это интро, как водопад.
Odoru Akachan Ningen