淡水魚
Рику мне с одним местечком поможет и наконец-то перевод будет закончен (๑ ̄∀ ̄
к слову, achievement unlocked - первое интервью, переведенное с японского.
Интервью о мини-альбоме “Satahinato”
Источник: Yamamoto Mitsuko, ViSULOG
Перевод: murrrmur
23 апреля Kra выпустили мини-альбом «Satahinato», последнюю часть истории, начатой в «Joker’s KINGDOM». Какой конец ждет Джокера, ставшего королем и единоличным властителем? Что поставила своей целью группа, выпустив концептуальную работу и сделав из концертов сценические представления? Также в интервью члены группы поделились историями, связанными с записью песен для мини-альбома.
читать дальшеЮура: «Концепция подходит Kra больше»
― Мини-альбом «Satahinato» стал драматично чувственной работой, собрав в себе мелодии в стиле Kra. Это продолжение концепции альбома «Joker’s KINGDOM», вышедшего 27 февраля 2013 года?
Кейю: Да. Включая альбом и сингл «Clown’s Crown» (релиз 11 сентября 2013 года), всего получается 3 связанных воедино работы.
― Немного похоже на трилогию. Но, для начала, откуда вам пришла идея такой концепции?
Кейю: Всё началось с того, что Джокер из игральных карт выглядит чужим в этом мире, и я задумался, а что будет, если он захватит трон. С самого начала я думал о том, как всё закончится: став королем, Джокер захочет всеобщего признания, будет управлять благодаря силе и ловкости, но его подданные не будут ему повиноваться. Думаю, чувство отчужденности, которое он испытывал в такие моменты, становится его судьбой как карты джокера.
― К таким мыслям вы пришли, обсудив это с согруппниками?
Кейю: Подробно мы ничего не обсуждали, скорее, говорили вроде: «Как тебе тема Джокера?».
Ясуно: Но в общих чертах мы знали. После релиза «Joker’s KINGDOM», во время весеннего тура большинству фанатов понравилась эта идея. Тогда появился сиквел – нам казалось, что это, возможно, именно то, чего от нас хотят.
― Это стало новой главой в истории Kra, не так ли?
Кейю: Поначалу мы не заглядывали так далеко, но придерживаться в течение одного года одной и той же концепции стало для нас новым опытом. Во время тура появлялось много мыслей, мы рады, что альбом оказался не просто игрой воображения.
Ясуно: Поначалу мы думали, что в конце 2013 года оставим эту концепцию. Мы планировали выпустить «Clown’s Crown» и ещё один сингл, а потом закончить историю, но потом оказалось, что формата сингла для нас недостаточно. В этот раз, думаю, у нас получилось выразить более сильные, глубокие чувства.
― Каковы ваши ощущения от деятельности в рамках концепции?
Тайзо: С самого начала Kra отличалась разнообразием мелодий, и сейчас она в этом плане не изменилась. Думаю, с концепцией стало легче передать атмосферу вижуал-кей группы людям, не знающим о Kra. Раньше с каждым релизом альбома или сингла менялись и костюмы, поэтому появлялся вопрос «Что я хочу сделать?». Если ты играешь музыку в стиле вижуал-кей, поступать как все – это скучно, поэтому это стало для нас хорошей причиной для концепции.
Юура: Один год прошел незаметно, и я думаю, что такое подходит нашей группе больше. Так как музыкальность Kra не выразить одним словом, изменение концепции в творчестве могло стать труднопонимаемым, но у фанатов связь сценического представления и музыки, как сейчас, нашла положительный отклик.
Кейю: «Смерть Джокера изображена как смерть короля, её корни в одиночестве и тревоге»
― Что ж, в процессе такого освежающего эксперимента появился «Satahinato». Какова его тема? Я ожидала увидеть изображение одиночества Джокера, его отчаяния и смерти.
Кейю: По сравнению с настоящей смертью, это смерть его как короля, её корни в его одиночестве и тревоге. «Короля Джокера больше нет» – эта тема отражена в подзаголовке тура в иероглифе «Sou» (葬
из слова «похороны».
― На создание песен эта тема тоже повлияла?
Кейю: Тема похорон обдумывалась мной заранее, поэтому я сообщил остальным членам группы, что хочу, чтобы все костюмы были черного цвета и фортепиано было добавлено в качестве лейт-мотива, а после этого мы приступили к написанию песен.
― Расскажите о песнях, собранных в альбоме. Во-первых, «Boukoku no Aria» (Ария разрушенного государства) – по сути, это танго, но в начале звучат мрачные ноты.
Кейю: Хотя эта песня была написана с мыслью «Было бы хорошо написать величественную песню», ведь это похороны, поначалу я думал, что её не примут, потому что она слишком сильно связана с персонажем. В самом начале песни я пою на смеси английского, французского и русского. Этим я хотел добиться реакции вроде «Что это?».
Тайзо: Так как эта песня очень вхарактерная, сначала я думал над ней «Как же её приготовить?». Но после пре-продакшна и предварительной записи вокала Кейю песня обрела свой облик. Ещё я думаю, что в ней ощущается немного дурашливости.
― В стиле клоунады, не так ли? Или, вернее, драматично, в стиле Акихиро Мивы (смеется).
Кейю: Вокал тоже звучит довольно оригинально.
― Бывает трудно предугадать, будет ли такая мелодия звучать поверхностно или проявится её глубина, не так ли? Мне кажется, сейчас вам это удается.
Ясуно: Сперва, так как в демо-записи Кейю звучали только тарелки хай-хэт (ハット
и крэш* (ジャーン
, я спросил: «А я тут точно нужен?» (смеется). Вплоть до общей аранжировки мы думали, что с этим делать.
Кейю: (смеется) Потому что я ни за что бы не подумал, что её выберут. Сам текст песни – это монолог Джокера. Он поет о чувствах, которые испытывает, вернувшись в знакомые места после исчезновения Королевства.
― «…отражает иллюзии» - это об эпохе, которая гордилась своим расцветом? Заключительная часть с диалогом также производит впечатление.
Кейю: Да. Первая песня начинается со сцены руин, а в диалоге возвращается к тому, как было раньше.
― Понятно. А «Kuuchuu Blanco» (Качели) – это песня, в которой чувство свободы похоже на смену сцены.
Тайзо: Это песня, создание которой началось с фраз вступления, которые исполняет фортепиано. Хотя в припеве мелодия как будто подпрыгивает, в остальном она поется мягко. В этот раз я хотел, чтобы Кейю пел мягко, нежно.
Кейю: Сейчас я повторю слова Тайзо: фортепиано придает песне чувство свободы, а припев звучит светло, открыто, и поэтому с самого начала я думал о том, какое изображение мира подойдет. Хотя до этого у нас было много песен, изображающих душу Джокера, здесь я хотел представить, каким выглядит мир «Joker’s KINGDOM», я хотел придать ему вид, немного похожий на цирк. «Качели» – не в смысле те, которые прикрепляются к потолку, а в смысле неустойчивости. Я хотел изобразить настолько причудливый мир, чтобы от него нельзя было оторвать взгляд. Так как качели здесь – это символ взаимного доверия, когда собеседник может остановить их для другого, Джокер в этой песне должен сам с них спрыгнуть. Эти отношения изображены с точек зрения трех людей. Третий говорит «Понимаю», заглянув в глаза Джокера. Хотя душевное состояние самого Джокера описано в песне под названием «Sayonara», в тексте этой песни его образ представлен более широко.
Тайзо: Вот как. Впервые слышу (смеется).
Юура: Игра октавами в припеве была бы легким путем, и я этого не хотел, поэтому придумал фразы.
Ясуно: В этой песне очень важно чувство скорости. В последнем fill in второго куплета, когда начинается припев, я играю так, как будто инструмент изменился.
― А «Karma» (Карма) производит впечатление соединения классического рока и хэви.
Юура: Кейю попросил, чтобы в этой песне во вступлении ударные звучали именно так.
Кейю: Такое было? (смеется)
Юура: А во время работы над песней Кейю пришла идея ввести фортепиано.
Кейю: …
Ясуно: Но тот, кто попросил нас, совершенно забыл об этом (смеется).
Кейю: Я и правда забыл об этом. И я сомневался, понравится ли такая фраза Юуре-сану.
Юура: Мы немного ускорили фортепиано, которое было изначально записано.
Кейю: Э-э-э? Я так и думал. Мне это показалось странным (смеется).
Ясуно: Примерно в полтора раза, да?
Юура: Да, чтобы возникало чувство, что это играет превосходный пианист и это не казалось невозможным для пальцев и по расположению клавиш.
Кейю: Играть с такой скоростью может и просто хороший пианист.
Юура: Ты с трех лет играешь на фортепиано, мы на это ещё посмотрим (смеется).
Кейю: Вроде как «Проверьте это на концерте!» (смеется).
Юура: А мелодия припева звучит довольно незаконченно.
Кейю: В результате это получилась самая высокая по тональности мелодия Kra. Но если бы её не было, получилось бы хуже, поэтому я буду стараться.
Ясуно: Так же это песня, с которой у всех были проблемы.
Юура: Это мелодия, работой над которой я руководил сам. В ней всё, кроме баса, сложное по строению. Я просил наших гитариста и ударника, чтобы это было безгранично круто. В итоге у всех были трудности, кроме меня (смеется).
Ясуно: На этой песне вы с Тайзо быстро передвигаетесь по сцене? (смеется)
Тайзо: Гитарное соло – это единственное мое сильное место, но тогда я думал, что у меня нет никакой мотивации. Но когда я записал непривычную фразу и отправил Юуре, он ответил «Получилось лучше, чем я ожидал», словно смотрел на меня сверху вниз (смеется).
Кейю: Текст песни показывает все испытания и страдания Джокера. Можно сказать, что отринув всё, он хочет ещё раз вернуться к этому. Последней строкой «Это конец, больше мне нечего терять, ведь так?» он пытается ободрить себя. Я думаю, что жизнь человека – это работа самого человека, поэтому названием песни стало «Karma».
― В заглавном треке «Hohoemi no Souretsusha» (Ухмыляющаяся похоронная процессия) цикличные фразы производят хорошее впечатление.
Тайзо: Эту мелодию мы тоже начинали создавать с вступления фортепиано. Хотя в моих песнях много сложных структур, эта мелодия за счет своей простоты заставляет прослушать всю композицию. Над самой песней думает Кейю.
Кейю: Я писал с целью придать атмосфере и тексту песни театральность. Из-за того, что я изображаю одиночество Джокера, который больше не может ни во что поверить, в тексте есть немного самодовольства, но также и чувство, похожее на горечь.
― В театральности есть общее с «Boukoku no Aria».
Ясуно: Чувство драматичности, не так ли. Скорее представление, чем фильм. Кажется, что дышишь.
― Что больше всего запомнилось на съемках клипа?
Кейю: Что же, что же… То, что все были в масках?
Ясуно: Единство в черно-белой гамме. Мы сняли уже половину, когда поняли, что получается плохо. Мы думали, что никогда не закончим. Думаю, с добавлением грима лучше передается драматичность песни. Но на концерте песня будет звучать ещё более впечатляюще.
― Ждем этого с нетерпением. А в «Sayonara» (Прощай) красивая и мучительная мелодия.
Тайзо: Эту песню зачастую не выбирали, когда мы собирались для того, чтобы утвердить список песен. В неё вложено очень много души. Струнные сплетаются с вокалом, разделяются, гармонизируют с ним, это хорошо слышно и это круто. У неё впечатляющая композиция.
― Кажется, в тексте песни проясняются чувства Джокера.
Кейю: Хотя это звучит немного цинично, пережив хорошее и плохое, он в одно мгновение изменил свои взгляды. Его душевное состояние также связано с двумя последними строками «Kuchuu Blanco». «Я должен был уже привыкнуть к одиночеству», «Я протянул руки в поисках тепла» - хотя это последняя песня, я хотел, чтобы оставалось чувство, что начинается уже другая история.
― Так вы изобразили исчезновение Джокера из Королевства?
Кейю: Да. Вроде как «Не относите эти слова к группе». С таких слов начинается много всего, в том числе дизбенд, но из них берет начало и что-то новое. Тем не менее, я писал её, вложив свои чувства, как если бы группа прекратила свое существование.
Тайзо: Для меня стало неожиданностью, что ты назвал песню «Sayonara», потому что я думал, что название будет на французском или английском.
Кейю: Это последний релиз в концепции, будет лучше сказать об этом прямо.
― И песня «Usotsuki» (Лжец), которая входит в обычное издание, тоже хороша. Её слова подходят кому угодно и где угодно.
Кейю: Это слова об образе жизни Джокера. Какие бы мерзости или радости ни случались вокруг, он не выказывает своих настоящих чувств и ведет себя так, будто его ничто не заботит. Лжец в хорошем и плохом смысле. Фортепиано в песне звучит комично, это придает ей немного шутливый тон, но также и раскрывает характер Джокера.
Тайзо: Мне нравится фортепиано, которое звучит как в «Karma», но вместе с тем эта песня легко приняла в себя простую, как будто дешевую, мелодию, которая крутится у тебя в голове днями.
Юура: Было очень сложно на слух подобрать фразы вступления и припева, которые играются в унисон. Я хотел как можно меньше спрашивать других членов группы, поэтому хотел найти ответ сам.
Кейю: Ты что, мазохист? (смеется)
Тайзо: Мне проще спросить с самого начала (смеется).
Кейю: «Предстоящий тур – итог всех прошлых выступлений»
― (смеется) Что ж, и на прощание расскажите нам о концертах. С 25 апреля начинается тур, и у каждого из членов есть какие-то установки, верно?
Кейю: Я изображаю Джокера, Нотти (Ясуно) – снайпер любви, Тайзо – прекрасный рыцарь, а Юура – придирающийся ко всему рядовой (смеется). Каждый ведет себя в соответствии со своим характером, бывают МС, относящиеся целиком к миру «Joker’s KINGDOM», иногда разговор заходит об обычных Kra, иногда – о последнем релизе.
Ясуно: Когда мы только начинали работать в этой концепции, в нашем представлении была только музыка, но потом, посоветовавшись со стаффом, мы увеличили игровую часть. Это можно заметить и на концертном DVD.
― Да, ведь в этот же день у вас выходит DVD «Joker of Despair from “ZERO”» (Джокер отчаяния из «ZERO») с записью концерта, проходившего 24 декабря 2013 года. Посмотрев его, мы с нетерпением будем ждать тура по всей стране, который начнется 25 апреля.
Ясуно: Верно. Хотя я думаю, что много кто слышал о Kra, этот диск не только позволит узнать, какие мы сейчас, но и просто принесет удовольствие.
Кейю: Думаю, этот тур станет итогом всех выступлений, проведенных за более чем год концепции. По-моему, он доставит удовольствие, ведь в нем прозвучат разные чувства и песни разных стилей.
― И последний вопрос, о котором я забыла. Что означает «Satahinato»?
Кейю: Это придумал Юура-сан. Он подумал, а что, если название тура «Sou» (葬
без изменений сделать названием альбома, и спросил, как нам «Satahinato» (サタヒナト
.
Юура: Я просто разбил иероглиф на кусочки.
Кейю: Если верхний ключ переделать в «サ», а горизонтальную черту не принимать во внимание, то дальше видно «タ», «ヒ», «ナ» и «ト».
Ясуно: Кажется, что это какая-то загадка.
― Понятно~. А мне казалось, что это название похоже на название какой-то выдуманной местности.
Ясуно: Или на дьявольское заклинание. Когда Юура придумал это, на него посыпалось множество вопросов, и он перестал всем объяснять.
Кейю: На концертных МС такое тоже бывало (смеется).
Юура: Но сейчас мы же объяснили (смеется).
~ Примечания ~
* Акихиро Мива – японский певец, актер, дрэг-квин и писатель родом из Нагасаки.
К сожалению, я очень далек от музыки, поэтому за точность используемых музыкальных терминов не ручаюсь. Я сделал всё, что мог :с
* Фраза – в музыкальном смысле.
к слову, achievement unlocked - первое интервью, переведенное с японского.Интервью о мини-альбоме “Satahinato”
Источник: Yamamoto Mitsuko, ViSULOG
Перевод: murrrmur
23 апреля Kra выпустили мини-альбом «Satahinato», последнюю часть истории, начатой в «Joker’s KINGDOM». Какой конец ждет Джокера, ставшего королем и единоличным властителем? Что поставила своей целью группа, выпустив концептуальную работу и сделав из концертов сценические представления? Также в интервью члены группы поделились историями, связанными с записью песен для мини-альбома.
читать дальшеЮура: «Концепция подходит Kra больше»
― Мини-альбом «Satahinato» стал драматично чувственной работой, собрав в себе мелодии в стиле Kra. Это продолжение концепции альбома «Joker’s KINGDOM», вышедшего 27 февраля 2013 года?
Кейю: Да. Включая альбом и сингл «Clown’s Crown» (релиз 11 сентября 2013 года), всего получается 3 связанных воедино работы.
― Немного похоже на трилогию. Но, для начала, откуда вам пришла идея такой концепции?
Кейю: Всё началось с того, что Джокер из игральных карт выглядит чужим в этом мире, и я задумался, а что будет, если он захватит трон. С самого начала я думал о том, как всё закончится: став королем, Джокер захочет всеобщего признания, будет управлять благодаря силе и ловкости, но его подданные не будут ему повиноваться. Думаю, чувство отчужденности, которое он испытывал в такие моменты, становится его судьбой как карты джокера.
― К таким мыслям вы пришли, обсудив это с согруппниками?
Кейю: Подробно мы ничего не обсуждали, скорее, говорили вроде: «Как тебе тема Джокера?».
Ясуно: Но в общих чертах мы знали. После релиза «Joker’s KINGDOM», во время весеннего тура большинству фанатов понравилась эта идея. Тогда появился сиквел – нам казалось, что это, возможно, именно то, чего от нас хотят.
― Это стало новой главой в истории Kra, не так ли?
Кейю: Поначалу мы не заглядывали так далеко, но придерживаться в течение одного года одной и той же концепции стало для нас новым опытом. Во время тура появлялось много мыслей, мы рады, что альбом оказался не просто игрой воображения.
Ясуно: Поначалу мы думали, что в конце 2013 года оставим эту концепцию. Мы планировали выпустить «Clown’s Crown» и ещё один сингл, а потом закончить историю, но потом оказалось, что формата сингла для нас недостаточно. В этот раз, думаю, у нас получилось выразить более сильные, глубокие чувства.
― Каковы ваши ощущения от деятельности в рамках концепции?
Тайзо: С самого начала Kra отличалась разнообразием мелодий, и сейчас она в этом плане не изменилась. Думаю, с концепцией стало легче передать атмосферу вижуал-кей группы людям, не знающим о Kra. Раньше с каждым релизом альбома или сингла менялись и костюмы, поэтому появлялся вопрос «Что я хочу сделать?». Если ты играешь музыку в стиле вижуал-кей, поступать как все – это скучно, поэтому это стало для нас хорошей причиной для концепции.
Юура: Один год прошел незаметно, и я думаю, что такое подходит нашей группе больше. Так как музыкальность Kra не выразить одним словом, изменение концепции в творчестве могло стать труднопонимаемым, но у фанатов связь сценического представления и музыки, как сейчас, нашла положительный отклик.
Кейю: «Смерть Джокера изображена как смерть короля, её корни в одиночестве и тревоге»
― Что ж, в процессе такого освежающего эксперимента появился «Satahinato». Какова его тема? Я ожидала увидеть изображение одиночества Джокера, его отчаяния и смерти.
Кейю: По сравнению с настоящей смертью, это смерть его как короля, её корни в его одиночестве и тревоге. «Короля Джокера больше нет» – эта тема отражена в подзаголовке тура в иероглифе «Sou» (葬
из слова «похороны».― На создание песен эта тема тоже повлияла?
Кейю: Тема похорон обдумывалась мной заранее, поэтому я сообщил остальным членам группы, что хочу, чтобы все костюмы были черного цвета и фортепиано было добавлено в качестве лейт-мотива, а после этого мы приступили к написанию песен.
― Расскажите о песнях, собранных в альбоме. Во-первых, «Boukoku no Aria» (Ария разрушенного государства) – по сути, это танго, но в начале звучат мрачные ноты.
Кейю: Хотя эта песня была написана с мыслью «Было бы хорошо написать величественную песню», ведь это похороны, поначалу я думал, что её не примут, потому что она слишком сильно связана с персонажем. В самом начале песни я пою на смеси английского, французского и русского. Этим я хотел добиться реакции вроде «Что это?».
Тайзо: Так как эта песня очень вхарактерная, сначала я думал над ней «Как же её приготовить?». Но после пре-продакшна и предварительной записи вокала Кейю песня обрела свой облик. Ещё я думаю, что в ней ощущается немного дурашливости.
― В стиле клоунады, не так ли? Или, вернее, драматично, в стиле Акихиро Мивы (смеется).
Кейю: Вокал тоже звучит довольно оригинально.
― Бывает трудно предугадать, будет ли такая мелодия звучать поверхностно или проявится её глубина, не так ли? Мне кажется, сейчас вам это удается.
Ясуно: Сперва, так как в демо-записи Кейю звучали только тарелки хай-хэт (ハット
и крэш* (ジャーン
, я спросил: «А я тут точно нужен?» (смеется). Вплоть до общей аранжировки мы думали, что с этим делать. Кейю: (смеется) Потому что я ни за что бы не подумал, что её выберут. Сам текст песни – это монолог Джокера. Он поет о чувствах, которые испытывает, вернувшись в знакомые места после исчезновения Королевства.
― «…отражает иллюзии» - это об эпохе, которая гордилась своим расцветом? Заключительная часть с диалогом также производит впечатление.
Кейю: Да. Первая песня начинается со сцены руин, а в диалоге возвращается к тому, как было раньше.
― Понятно. А «Kuuchuu Blanco» (Качели) – это песня, в которой чувство свободы похоже на смену сцены.
Тайзо: Это песня, создание которой началось с фраз вступления, которые исполняет фортепиано. Хотя в припеве мелодия как будто подпрыгивает, в остальном она поется мягко. В этот раз я хотел, чтобы Кейю пел мягко, нежно.
Кейю: Сейчас я повторю слова Тайзо: фортепиано придает песне чувство свободы, а припев звучит светло, открыто, и поэтому с самого начала я думал о том, какое изображение мира подойдет. Хотя до этого у нас было много песен, изображающих душу Джокера, здесь я хотел представить, каким выглядит мир «Joker’s KINGDOM», я хотел придать ему вид, немного похожий на цирк. «Качели» – не в смысле те, которые прикрепляются к потолку, а в смысле неустойчивости. Я хотел изобразить настолько причудливый мир, чтобы от него нельзя было оторвать взгляд. Так как качели здесь – это символ взаимного доверия, когда собеседник может остановить их для другого, Джокер в этой песне должен сам с них спрыгнуть. Эти отношения изображены с точек зрения трех людей. Третий говорит «Понимаю», заглянув в глаза Джокера. Хотя душевное состояние самого Джокера описано в песне под названием «Sayonara», в тексте этой песни его образ представлен более широко.
Тайзо: Вот как. Впервые слышу (смеется).
Юура: Игра октавами в припеве была бы легким путем, и я этого не хотел, поэтому придумал фразы.
Ясуно: В этой песне очень важно чувство скорости. В последнем fill in второго куплета, когда начинается припев, я играю так, как будто инструмент изменился.
― А «Karma» (Карма) производит впечатление соединения классического рока и хэви.
Юура: Кейю попросил, чтобы в этой песне во вступлении ударные звучали именно так.
Кейю: Такое было? (смеется)
Юура: А во время работы над песней Кейю пришла идея ввести фортепиано.
Кейю: …
Ясуно: Но тот, кто попросил нас, совершенно забыл об этом (смеется).
Кейю: Я и правда забыл об этом. И я сомневался, понравится ли такая фраза Юуре-сану.
Юура: Мы немного ускорили фортепиано, которое было изначально записано.
Кейю: Э-э-э? Я так и думал. Мне это показалось странным (смеется).
Ясуно: Примерно в полтора раза, да?
Юура: Да, чтобы возникало чувство, что это играет превосходный пианист и это не казалось невозможным для пальцев и по расположению клавиш.
Кейю: Играть с такой скоростью может и просто хороший пианист.
Юура: Ты с трех лет играешь на фортепиано, мы на это ещё посмотрим (смеется).
Кейю: Вроде как «Проверьте это на концерте!» (смеется).
Юура: А мелодия припева звучит довольно незаконченно.
Кейю: В результате это получилась самая высокая по тональности мелодия Kra. Но если бы её не было, получилось бы хуже, поэтому я буду стараться.
Ясуно: Так же это песня, с которой у всех были проблемы.
Юура: Это мелодия, работой над которой я руководил сам. В ней всё, кроме баса, сложное по строению. Я просил наших гитариста и ударника, чтобы это было безгранично круто. В итоге у всех были трудности, кроме меня (смеется).
Ясуно: На этой песне вы с Тайзо быстро передвигаетесь по сцене? (смеется)
Тайзо: Гитарное соло – это единственное мое сильное место, но тогда я думал, что у меня нет никакой мотивации. Но когда я записал непривычную фразу и отправил Юуре, он ответил «Получилось лучше, чем я ожидал», словно смотрел на меня сверху вниз (смеется).
Кейю: Текст песни показывает все испытания и страдания Джокера. Можно сказать, что отринув всё, он хочет ещё раз вернуться к этому. Последней строкой «Это конец, больше мне нечего терять, ведь так?» он пытается ободрить себя. Я думаю, что жизнь человека – это работа самого человека, поэтому названием песни стало «Karma».
― В заглавном треке «Hohoemi no Souretsusha» (Ухмыляющаяся похоронная процессия) цикличные фразы производят хорошее впечатление.
Тайзо: Эту мелодию мы тоже начинали создавать с вступления фортепиано. Хотя в моих песнях много сложных структур, эта мелодия за счет своей простоты заставляет прослушать всю композицию. Над самой песней думает Кейю.
Кейю: Я писал с целью придать атмосфере и тексту песни театральность. Из-за того, что я изображаю одиночество Джокера, который больше не может ни во что поверить, в тексте есть немного самодовольства, но также и чувство, похожее на горечь.
― В театральности есть общее с «Boukoku no Aria».
Ясуно: Чувство драматичности, не так ли. Скорее представление, чем фильм. Кажется, что дышишь.
― Что больше всего запомнилось на съемках клипа?
Кейю: Что же, что же… То, что все были в масках?
Ясуно: Единство в черно-белой гамме. Мы сняли уже половину, когда поняли, что получается плохо. Мы думали, что никогда не закончим. Думаю, с добавлением грима лучше передается драматичность песни. Но на концерте песня будет звучать ещё более впечатляюще.
― Ждем этого с нетерпением. А в «Sayonara» (Прощай) красивая и мучительная мелодия.
Тайзо: Эту песню зачастую не выбирали, когда мы собирались для того, чтобы утвердить список песен. В неё вложено очень много души. Струнные сплетаются с вокалом, разделяются, гармонизируют с ним, это хорошо слышно и это круто. У неё впечатляющая композиция.
― Кажется, в тексте песни проясняются чувства Джокера.
Кейю: Хотя это звучит немного цинично, пережив хорошее и плохое, он в одно мгновение изменил свои взгляды. Его душевное состояние также связано с двумя последними строками «Kuchuu Blanco». «Я должен был уже привыкнуть к одиночеству», «Я протянул руки в поисках тепла» - хотя это последняя песня, я хотел, чтобы оставалось чувство, что начинается уже другая история.
― Так вы изобразили исчезновение Джокера из Королевства?
Кейю: Да. Вроде как «Не относите эти слова к группе». С таких слов начинается много всего, в том числе дизбенд, но из них берет начало и что-то новое. Тем не менее, я писал её, вложив свои чувства, как если бы группа прекратила свое существование.
Тайзо: Для меня стало неожиданностью, что ты назвал песню «Sayonara», потому что я думал, что название будет на французском или английском.
Кейю: Это последний релиз в концепции, будет лучше сказать об этом прямо.
― И песня «Usotsuki» (Лжец), которая входит в обычное издание, тоже хороша. Её слова подходят кому угодно и где угодно.
Кейю: Это слова об образе жизни Джокера. Какие бы мерзости или радости ни случались вокруг, он не выказывает своих настоящих чувств и ведет себя так, будто его ничто не заботит. Лжец в хорошем и плохом смысле. Фортепиано в песне звучит комично, это придает ей немного шутливый тон, но также и раскрывает характер Джокера.
Тайзо: Мне нравится фортепиано, которое звучит как в «Karma», но вместе с тем эта песня легко приняла в себя простую, как будто дешевую, мелодию, которая крутится у тебя в голове днями.
Юура: Было очень сложно на слух подобрать фразы вступления и припева, которые играются в унисон. Я хотел как можно меньше спрашивать других членов группы, поэтому хотел найти ответ сам.
Кейю: Ты что, мазохист? (смеется)
Тайзо: Мне проще спросить с самого начала (смеется).
Кейю: «Предстоящий тур – итог всех прошлых выступлений»
― (смеется) Что ж, и на прощание расскажите нам о концертах. С 25 апреля начинается тур, и у каждого из членов есть какие-то установки, верно?
Кейю: Я изображаю Джокера, Нотти (Ясуно) – снайпер любви, Тайзо – прекрасный рыцарь, а Юура – придирающийся ко всему рядовой (смеется). Каждый ведет себя в соответствии со своим характером, бывают МС, относящиеся целиком к миру «Joker’s KINGDOM», иногда разговор заходит об обычных Kra, иногда – о последнем релизе.
Ясуно: Когда мы только начинали работать в этой концепции, в нашем представлении была только музыка, но потом, посоветовавшись со стаффом, мы увеличили игровую часть. Это можно заметить и на концертном DVD.
― Да, ведь в этот же день у вас выходит DVD «Joker of Despair from “ZERO”» (Джокер отчаяния из «ZERO») с записью концерта, проходившего 24 декабря 2013 года. Посмотрев его, мы с нетерпением будем ждать тура по всей стране, который начнется 25 апреля.
Ясуно: Верно. Хотя я думаю, что много кто слышал о Kra, этот диск не только позволит узнать, какие мы сейчас, но и просто принесет удовольствие.
Кейю: Думаю, этот тур станет итогом всех выступлений, проведенных за более чем год концепции. По-моему, он доставит удовольствие, ведь в нем прозвучат разные чувства и песни разных стилей.
― И последний вопрос, о котором я забыла. Что означает «Satahinato»?
Кейю: Это придумал Юура-сан. Он подумал, а что, если название тура «Sou» (葬
без изменений сделать названием альбома, и спросил, как нам «Satahinato» (サタヒナト
.Юура: Я просто разбил иероглиф на кусочки.
Кейю: Если верхний ключ переделать в «サ», а горизонтальную черту не принимать во внимание, то дальше видно «タ», «ヒ», «ナ» и «ト».
Ясуно: Кажется, что это какая-то загадка.
― Понятно~. А мне казалось, что это название похоже на название какой-то выдуманной местности.
Ясуно: Или на дьявольское заклинание. Когда Юура придумал это, на него посыпалось множество вопросов, и он перестал всем объяснять.
Кейю: На концертных МС такое тоже бывало (смеется).
Юура: Но сейчас мы же объяснили (смеется).
~ Примечания ~
* Акихиро Мива – японский певец, актер, дрэг-квин и писатель родом из Нагасаки.
К сожалению, я очень далек от музыки, поэтому за точность используемых музыкальных терминов не ручаюсь. Я сделал всё, что мог :с
* Фраза – в музыкальном смысле.
@темы: 36481?, переводное